【读新闻学英语】Uber自动驾驶车辆撞死人,接受调查还要推进无人驾驶技术
2018年5月24日 13:50Uber表示它正在关闭位于Arizona的自动驾驶汽车业务,并裁员了将近300人。
Uber said that it is shutting down its self-driving vehicle operations in Arizona and laying off nearly 300 employees there.The move comes two months after one of its cars hit and killed a pedestrian.
Uber表示它正在关闭位于Arizona的自动驾驶汽车业务,并裁员了将近300人。2个月以前,有一辆Uber无人驾驶车辆撞上了行人并致其死亡。关闭自动驾驶汽车业务正是在这起事故之后。
shutting down:关闭
laying off:解雇
Most of those being laid off are safety drivers, among them Rafaela Vasquez, who was behind the wheel in March when the autonomous 2017 Volvo struck Elaine Herzberg, 49, as she pushed a bicycle across a Tempe thoroughfare.
大部分被解雇的员工都是安全驾驶员,其中包括Rafaela Vasquez,他在3月份时驾驶着Volvo自动汽车撞上了49岁的Elaine Herzberg。Elaine Herzberg当时正推着自行车走过Tempe大道。
autonomous:自主的
thoroughfare:大道
A video released by Tempe police showed Vasquez looking down repeatedly before the Uber hit Herzberg. Both the car's systems and Vasquez failed to stop the vehicle in time, and the precise reasons are under investigation by the National Transportation Safety Board. Human chaperones are supposed to take control when the cars' sensors and algorithms fall short or other circumstances demand it.
Tempe警方发布的一段视频显示,在Uber撞到Herzberg之前,Vasquez不断往下看。不论是汽车系统还是Vasquez都未能及时停车,国家运输安全委员会正在对事故的准确原因进行调查。当汽车的传感器和算法出问题,或出现其他特殊情况时,驾驶员应该可以控制车辆。
precise:准确的
algorithms:算法,规则系统
In a statement, Uber said it is "committed to self-driving technology" and is seeking to return its driverless fleet to the road "in the near future.""In the meantime, we remain focused on our top-to-bottom safety review." the company said.
在一份声明中,Uber公司表示它“致力于自动驾驶技术”,并希望在不久的将来让无人驾驶车队重回道路。该公司表示“与此同时,我们仍然将重心放在从头到脚的安全审查上。”
committed:承诺,忠诚的
fleet:车队
Uber is working with local and state officials in Pennsylvania in the hope of re-starting on-road testing in Pittsburgh this northern summer. The company will concentrate its real-world testing in places where Uber has engineers on hand to make improvements, rather than working from afar, as was the case in Arizona.
Uber公司正在与宾夕法尼亚州的地方政府以及州政府官员合作,希望今年夏天能在Pittsburgh重新开始道路测试。该公司将集中测试现实世界里的情况,在那里现有的工程师队伍能够改进工作,而不是像在Arizona那样的远距离工作。
concentrate:专注
improvements:改进
The employees in Arizona were mostly backup drivers, with some schedulers and other operations personnel, but not engineers. Uber's main driverless research group is based in Pittsburgh.The company also is talking with state officials in California, as well as the cities of San Francisco and Sacramento, about future driverless testing.
在Arizona的员工大多数都是备用司机,也有一些调度员和其他操作人员,但是没有工程师。Uber公司无人驾驶研究小组的主要成员都在Pittsburgh。该公司还将与California,San Francisco 以及 Sacramento的政府官员合作,讨论关于无人驾驶测试。
schedulers:调度员
personnel:职员