【读新闻学英语】北岛一人被大树压身而死亡!警方仍在现场
2019年10月8日 15:04这份工作竟如此危险!
One person has died after a tree fell on them in Manawatu.
(据Newshub报道)在马纳瓦图,一棵树倒在了人身上,造成一人死亡。
Manawatu:马纳瓦图,位于新西兰北岛
Police were called to the scene on Finnis Rd, Pohangina at around 12:30pm on Tuesday.
周二(今天,10月8日)中午12点30分左右,警方赶到Pohangina Finnis Rd的现场。
scene:场面;情景;事件
A police statement described the death as a "workplace incident".
警方的一份声明称,这是一起“工作场所事故”。
workplace:工作场所;车间
St John Ambulance confirmed the death was related to a tree falling on someone.
圣约翰救护中心证实,此次致命事件死亡是因为一棵树倒在了某人身上。
Emergency services were still at the scene, police said.
警方表示,紧急服务人员仍在现场。
at the scene:在现场;在出事地点
The matter has been referred to Worksafe and the Coroner.
这件事已提交Worksafe和验尸官处理。
Coroner:验尸官
事件背景:
Māori make up 34 percent of forestry workers. In the sector nationally, seven died at work last year and four so far this year.
林业工人中34%都是毛利人。在全国范围内,去年有7人死于工作,今年迄今为止(9月13日)有4人。
sector:部门;行业;产业
A kaupapa approach to a health and safety programme for forestry workers in Tairawhiti has helped people speak up about dangers at work.
在Tairawhiti, 为林业工作者提供了kaupapa健康和安全项目,帮助人们说出工作中的危险。
speak up:更大声地说;无保留地说出
It was aimed at curbing the number of people who died or were seriously injured onsite.
它的目的是控制工作现场死亡或重伤的人数。
curb:控制;勒住
别忘了复习:【读新闻学英语】本周天气转暖,或达20度以上
注:本文为新西兰先驱报中文网编译/原创,欢迎转发分享;但严禁复制等未经授权的非法使用。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。使用授权请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:丹妮)
来源 - 新西兰先驱报中文网