【读新闻学英语】穿18件衣服登机,就为省下托运费,男子惨遭拒载!
2018年1月17日 14:28这种事并不是第一次发生……
A man travelling from Iceland to London was turned away from a British Airways flight after he wore eight pairs of pants and 10 shirts to avoid paying for checked-in luggage.
为了省下托运费用,一名从冰岛前往伦敦的旅客穿了8条裤子,10件上衣,但还是被英国航空拒载了。
Turn away:拒绝
Ryan Carney Williams, who goes by the name Ryan Hawaii, was due to fly from Keflavik airport on Wednesday when he was refused a boarding pass by the airline.
男子名叫Ryan Carney Williams,登机时使用的名字为Ryan Hawaii,周三本该从凯夫拉维克机场起飞,却被航空公司拒发登机牌。
boarding pass:登机牌
He was reportedly stopped from boarding after he put on all his clothes as he couldn't afford to pay for checked baggage.
因为付不起托运行李的费用,他把所有衣服都穿在身上,他也因此被拒绝登机。
Reportedly:据报道,据称
Taking to his social media page to document the debacle, Hawaii tweeted: "@British_Airways hi being held at Iceland Keflavik airport because I had no baggage put all the clothes on and they still won't let me on. Racial profiling?"
Hawaii在自己的社交媒体页面公布了这次令人崩溃的经历:“@英国航空公司 你好。我在冰岛凯夫拉维克机场被拒载了,因为我把所有衣服都穿在身上没有行李,他们不让我登机。种族定向检查?”
Debacle:崩溃、灾害
Racial profiling:种族貌相、种族脸谱化(指执法机关在判断某一类特定的犯罪或违法行为的犯罪嫌疑人身份将种族或族群特征列入考虑范围,进而可能导致在破案过程中更多地怀疑某一族群的作案嫌疑)
Sadly for Hawaii the ordeal did not end there after he was turned away from a second flight with EasyJet the following day.
不幸的是,对Hawaii来说,考验并没有结束。第二天他又被第二家航空公司易捷航空拒载了。
Ordeal:考验、折磨
"And AGAIN! Refused from 2 flights in 2 days for no valid reason," he tweeted.
“又来了!两天内被两家航空公司拒载,还没有正当原因,”他写道。
Valid:有效的、合法的
EasyJet explained that the Captain and ground crew were concerned about reports from the previous day and that Hawaii was given a full refund.
易捷解释称,机长和地面工作人员对前一天的报告表示担忧,他们为Hawaii办理了全额退款。
Refund:退款
British Airways vehemently deny that the boarding refusal had anything to do with race.
英国航空公司坚决否认了男子的说法,称拒绝该男子登机和种族没有任何关系。
Vehemently:激烈地,竭尽全力地
Hawaii has now arrived back in the UK after taking a flight with a Norwegian airline.
搭乘一家挪威航空公司的班机后,Hawaii目前已经回到了英国。
This is not the first time a passenger has tried to avoid paying luggage charges by wearing excessive amounts of clothing.
乘客为了省下托运行李钱,穿着巨多衣服上飞机,这种事还不是第一次发生。
Excessive:超量的,过多的
James McElvar, a singer with Scottish five-piece Rewind, lost consciousness flying from London to Glasgow in 2015 after wearing 12 layers of clothing.
James McElvar是一个苏格兰5人乐团“倒带”的歌手。2015年,他穿了12件衣服登机,在从伦敦飞往格拉斯哥的飞机上直接晕了过去。
Rewind:倒带
记得复习:
【读新闻学英语】奥克兰惊现1亿多纽币豪华游艇,它可不是一般的船......
【读新闻学英语】百万海景豪宅出租后变“战后废墟”,求房东心理阴影面积
【读新闻学英语】新西兰香肠公司发布猪猪的幸福生活 却被群嘲淹没……
(责编:Midsummer)
来源 - 新西兰先驱报中文网