【读新闻学英语】前方高能预警!靠挤痘痘挤出百万身家,看完省你一顿晚饭
2018年8月13日 15:00三年前,因为一则发布在社交媒体的挤黑头视频,这位美国皮肤科医生开始了她不同寻常的声名。
If you've ever seen one of Dr Sandra Lee's notoriously disgusting clips, you'll know how strangely mesmerising they can be.
如果你曾经看过Dr Sandra Lee那些恶名昭著的恶心视频,你一定清楚它们是如何神奇般令人着迷。
Notoriously:恶名昭著的
Mesmerising:令人着迷的
Dr Lee, also known as "Dr Pimple Popper", has gained a cult following in recent years thanks to her gruesome — and insanely popular — videos of pimples, cysts and boils being squeezed.
Dr Lee,又名“挤痘博士”,在近几年受到狂热追捧。而这都要归功于她可怕的挤痘视频,包括丘疹、囊肿和生疖。
Pimple popper:挤痘
Gruesome:可怕的
The US dermatologist kicked off her unusual form of fame after posting a straightforward blackhead extraction on social media three years ago.
三年前,因为一则发布在社交媒体的挤黑头视频,这位美国皮肤科医生开始了她不同寻常的声名。
Kick off:开始
Dermatologist:皮肤科医生
People couldn't seem to get enough, and she quickly realised there was a niche market for her footage.
没想到的是,观众似乎并不满足与此。于是,她迅即意识到自己的视频可能存在一个细分市场。
A niche market:细分市场
Today the 47-year-old YouTube star has amassed millions of subscribers on her channel, which grows by thousands every single day and has already attracted 2.5 billion views so far.
如今,这位47岁的Youtube网红已经在个人频道上累积数百万订户,而且以每天数千人的规模继续增长。截至目前,共吸引25亿人次观看。
Amass:累积
She's also collaborated with board game company Spin Master to create a game called Pimple Pete, which is similar to the classic Operation, and last month the Dr Pimple Popper TV series launched in the US.
不仅如此,她还与棋盘游戏公司Spin Master合作,创造出一款名为Pimple Pete的游戏,类似于经典的Operation。就在上个月,以挤痘博士为题材的电视剧也成功登陆美国。
Board game:棋盘游戏
Launch:开始,发行
According to The Sun, Dr Lee is believed to now be worth a staggering $9.2 million, with her YouTube channel raking in around $4350 every day.
据「太阳报」消息,Dr Lee的个人身家已到达惊人的920万美元,其Youtube频道日均搜索收入约为4350美元。
Staggering:惊人的
Rake:搜索
She said viewers were first fascinated by the gory films, but were also intrigued by the patients' transformation.
她表示一开始观众只是被血腥的画面吸引,随后就开始对患者的转变产生兴趣。
Gory:血淋淋的
Intrigue:激起……的兴趣
"I'm very proud of these patients because it takes a lot of guts to show the world."
“我为患者感到骄傲,因为要向全世界展示这一过程是非常需要勇气的。”
Gut:勇气
Over the years, Dr Lee said she had treated some particularly memorable cases, including "people who have something growing on the middle of their forehead the size of a golf ball, or people who have something growing out the back of their neck the size of a large grapefruit or even a bowling ball".
多年来,Dr Lee经手过各种令人印象深刻的病例,包括“前额长出高尔夫球大小异物的病人,或者脖子后面长出葡萄甚至保龄球大小的异物”。
Forehead:前额
She said patients with such extreme skin problems suffered emotionally as well as physically.
她提到,患上极端皮肤问题的病人会遭遇心理和身体的双重磨难。
Dr Lee also urged people to get professional help as soon as possible, and to never pick at a pimple or cyst, as it "increases your risk for scarring".
Dr Lee敦促公众,一旦出现皮肤问题应尽快寻求专业帮助,而且永远不要去挤压痘痘或囊肿,因为会增加“留疤的风险”。
Urge:敦促
"That's a badge you will wear for the rest of your life."
“那将会成为你佩戴余生的徽章。”
Badge:徽章
注:本文为新西兰先驱报中文网原创作品,未经书面许可严禁转载
Chinesenzherald.co.nz All Rights Reserved
(责编:番茄捣蛋)
来源 - 新西兰先驱报中文网