【读新闻学英语】发一个帖子,她就能赚5.2万纽币!
2019年10月17日 15:06论网红的影响力啊~~
With 10 million followers, Tammy Hembrow certainly has influence.
拥有1000万粉丝的Tammy Hembrow当然有影响力。
Influence:影响;作用;影响力
The Queensland mum-of-two has one of Australia's most followed Instagram accounts, meaning she can charge a staggering amount for a single sponsored post.
Tammy Hembrow是两个孩子的妈妈,来自澳大利亚昆士兰州(Queensland)。她的Instagram账号是澳大利亚最受关注的账号之一,这意味着她发一则赞助广告的帖子可以收取惊人的费用。
Staggering:惊人的;令人难以置信的
Besides her app, Tammy Hembrow Fitness and clothing line Saski, Hembrow promotes gym supplements, hair products and fashion.
除了推广她的应用程序,其健身和服装品牌Saski,Hembrow还推广健身营养品、美发产品和时尚产品。
Supplement:增补(物);补充(物);添加物
According to Influencer Marketing Hub's calculator, Hembrow's 10 million followers means she can charge up to $US33,089 (NZ$52,114) per post.
根据影响者营销中心(Influencer Marketing Hub)的计算,Hembrow的1000万粉丝意味着她每个帖子可以收取高达33,089美元(约合52,114纽币)的费用。
Charge:收费;充电;指责
In comparison Kim Kardashian — who Hembrow has been likened to — has 149 million followers and can charge as much as $US493,956 (NZ$785,570) per Instagram post.
有人把Hembrow比作金·卡戴珊(Kim Kardashian)。相比之下,Kim拥有1.49亿粉丝,每则Instagram帖子的收费可高达493,956美元(约合785,570纽币)。
While she's been a successful Instagram influencer and model for years, Hembrow's star skyrocketed last year when she made an infamous exit from Kylie Jenner's 21st birthday party in Los Angeles.
虽然多年来她一直是Instagram成功的影响者和模特,但去年,在Kylie Jenner在洛杉矶举行的21岁生日派对上,Hembrow以一场“不光彩”的立场而走红。
Skyrocket:飞涨;猛涨;急剧上升
Infamous:声名狼藉的
Hembrow was photographed being taken out of the party face down on a stretcher and later told her fans in a YouTube video that she had "pretty much collapsed".
Hembrow被拍到脸朝下躺在担架上离开派对,随后她在YouTube视频上告诉粉丝,她“几乎崩溃了”。
Stretcher:担架
Collapse:崩溃;(突然)倒塌;病倒;(货币)暴跌
"Honestly, I'm like super embarrassed about it," Hembrow said, adding that she had been battling exhaustion in the lead-up to the party.
"I was running off pretty much 30 hours of no sleep," she said.
"I was struggling to stay awake even when I was getting my hair and make-up done …
I probably definitely shouldn't have been drinking because of how jet-lagged I was, how exhausted I was and I already wasn't feeling well at all."
“说实话,我对此感到非常尴尬,” Hembrow说她在派对前一直非常疲惫。“我几乎30个小时没有睡觉。即使在做头发和化妆的时候,我也很难保持清醒。我可能当时根本就不应该喝酒,因为我有时差,我太累了,而且我已经感觉很不舒服了。”
Embarrassed:尴尬的;窘迫的
Exhaustion:枯竭;耗尽;精疲力竭
Jet-lagged:有时差的
Famous for her selfies, Hembrow revealed in August she wasn't always as confident when it came to showing off her figure.
"Anyone that knows me well knows that I've been up and down with my weight my entire life," the Gold Coast local said on her @TammyHembrowFitness Instagram account.
因自拍而出名的Hembrow在8月份的时候透露,她在秀身材时并不总是那么自信。
她在自己的Instagram上发帖称,“任何了解我的人都知道,我的体重一直起起落落。”
Show off:炫耀
Hembrow said it hadn't been easy but "it's so worth it" and credited her transformation with learning more about her diet.
"The difference for me is, as I learnt more about nutrition and began using heavier weights, my body and my life began to transform for the better — whether I'm at my heaviest or my leanest, I'm always working towards new goals," she said.
Hembrow说,这并不容易,但“很值得”,她相信自己的转变让她对饮食有了更多的了解。“对我来说,不同之处在于,随着我对营养的了解越来越多,并开始使用更重的哑铃,我的身体和生活开始向好的方向转变——无论我体重最重还是最瘦的时候,我总是朝着新的目标努力。”
Transformation:转变;转换
Nutrition:营养
But despite being candid about her body journey, Hembrow has been accused of using plastic surgery to get her famous figure, something she strongly denies.
尽管她坦率地谈了自己的塑形历程,但有人指责她利用整容手术来塑造著名身材,对此她坚决否认。
Candid:坦率的;坦诚的;直言不讳的
Plastic surgery:整形手术
"It's more frustrating than anything because I don't want people to think they can't achieve a booty with hard work," she told Cosmopolitan magazine.
"It just creates a false mindset that it's not achievable and surgery is the only option, which is completely wrong."
她在接受《Cosmopolitan》杂志采访时表示:“这比任何事情都令人沮丧,因为我不想人们认为,他们无法通过努力来获得好身材。”
“这只会造成一种错误的心态,认为这是不可能实现的,手术是唯一的选择,这是完全错误的。”
Mindset:观念模式;思维倾向
Hembrow also highlighted the importance of fuelling your body with healthy foods.
Hembrow还强调了健康食品对身体补充能量的重要性。
Highlight:突出;强调
记得复习呀:
【读新闻学英语】为了追捕逃逸司机,奥克兰警察路上逆行,结果……
【读新闻学英语】男子卖掉中奖的保时捷买房,两天后又中一辆保时捷
注:本文为新西兰先驱报中文网编译/原创,欢迎转发分享;但严禁复制等未经授权的非法使用。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。使用授权请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:Twinkle)
来源 - 新西兰先驱报中文网